Flying into Nice Posted byMattNovember 9, 2010November 9, 2010Posted inMoblog Share: Share on Facebook (Opens in new window) Facebook Share on X (Opens in new window) X Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn Like Loading... Related Published by Matt In 2002 I started contributing to Open Source software, and life has just gotten better from there. Co-founder of WordPress, founder Automattic. View more posts
Je suis ici pour une conférence, mais je vais essayer de se faufiler dans certains gaieté. LikeLike Reply
For the language impaired like me, courtesy of translate.google.com: Qu’est-ce que tu viens faire par ici? What are you doing here? I’m here for a conference, but I’ll try to sneak in some humor. Je suis ici pour une conférence, mais je vais essayer de se faufiler dans certains gaieté. I guess humor is the literal translation for “gaieté”. What word would be best to substitute for “gaieté” in the English translation? Entertainment? LikeLike Reply
Qu’est-ce que tu viens faire par ici?
LikeLike
Je suis ici pour une conférence, mais je vais essayer de se faufiler dans certains gaieté.
LikeLike
Wrong coast, the West one is so much nicer. Hanni will agree. 😉
LikeLike
Very nice photo effect – did you do all this on your iPhone?
LikeLike
It was from Instagram.
LikeLike
For the language impaired like me, courtesy of translate.google.com:
Qu’est-ce que tu viens faire par ici?
What are you doing here?
I’m here for a conference, but I’ll try to sneak in some humor.
Je suis ici pour une conférence, mais je vais essayer de se faufiler dans certains gaieté.
I guess humor is the literal translation for “gaieté”.
What word would be best to substitute for “gaieté” in the English translation? Entertainment?
LikeLike